FOTO | ¿”La Rojeichon”?: El feo error idiomático en el marcador del Estadio Nacional durante el Chile vs Paraguay

Los organizadores del partido quisieron darle su toque anglo al encuentro, pero se mandaron un feroz yerro, visto por más de 40 mil espectadores.

La Roja jugó en el Estadio Nacional ante Paraguay y en el tablero marcador del recinto se leyó un gracioso chascarro. Foto: Agencia Aton.

Fue una fiesta. el triunfo por 3-0 de La Roja sobre Paraguay dejó a todos contentos. Lleno en el Estadio Nacional, con 44.101 espectadores controlados, en el regreso de los hinchas de la Selección al coloso de Ñuñoa, tras siete años de ausencia.

Pero a toda esa multitud que asistió al estadio le llamó mucho la atención un insólito error idiomático en el tablero marcador de goles del Nacional. Los organizadores quisieron darle un toque anglo al partido y, para decir que el choque agotó todas sus localidades, eligieron utilizar la expresión del idioma inglés Sold Out... Pero en vez del participio pasado del verbo to sell (sold), quien apretó el botón definitivo puso “Soul (alma) Out”. Sin pies ni cabeza y, claramente, no los asesoró Ben Brereton...

FOTO | El tremendo error idiomático que se vio en el tablero del Estadio Nacional

¿Soul Out? ¿Qué quisieron decir en La Roja?
¿Soul Out? ¿Qué quisieron decir en La Roja?